Español en América

junio 7, 2009

Diccionarios para el uso de la clase de español

Filed under: Lengua española — Mercedes @ 7:55 am

Diccionarios recomendados en papel e Internet para ELE

¿ Que se entiende por Diccionario ?

Este sustantivo de género masculino procede del latín “ dictionarium “.

La Real Academia de la Lengua lo define como “ Libro en el que se recogen y explican de forma ordenada voces de una o más lenguas, de una ciencia o de una materia determinada “.
La segunda acepción que nos ofrece la R. A. E. es “ Catálogo numeroso de noticias importantes de un mismo género, ordenado alfabéticamente “.

Más completa y precisa es la doble explicación de l’ Académie Française, “ Recueil méthodique de mots rangés le plus souvent dans l’ordre alphabétique “, y la segunda acepción “ Dictionnaire de la langue , indiquant la définition, l’ortographe, les sens et les emplois des mots d’une langue “.

Los autores del Diccionario Lexilogos aportan otra definición muy exacta :

“ Recueil des mots d’une langue ou d’un domaine de l’activité humaine, réunis selon une nomenclature d’importance variable et présentés généralement par ordre alphabétique “.

Los franceses llaman Diccionario General el que se refiere exclusivamente a una lengua.

El ejemplo típico sería el Diccionario de la Lengua de la R. A. E.

María Moliner define el sustantivo Diccionario, “ Libro en que se da una serie más o menos completa de las palabras de un idioma o de una materia determinada, definidas o con su equivalencia en otro idioma, generalmente por orden alfabético “

En España, algunos autores amantes de las clasificaciones califican a éstos diccionarios como “ monolingües “, a diferencia de los franceses que los califican de “ generales “.

Los Diccionarios que nos ayudan a trasladar palabras de una lengua a otra, se denominan “ bilingües “.

¿ Qué diferencias hay entre Diccionario, léxico, vocabulario, glosario y corpus ?

Quizás el lingüista que mejor explica las diferencias en un párrafo único sea el francés Dupré :

“ Dictionnaire, glossaire, lexique, vocabulaire, de ces quatre termes désignent chaqun un recueil de mots à but didactique, dictionnaire est celui qui offre le champ sémantique le plus large, car il peut désigner un recueil de mots ou de choses; vocabulaire désigne un recueil ou une étude de mots ( portant nottament sur un auteur ou un secteur d’activité ); lexique désigne un abrégé d’un dictionnaire de mots ou, plus souvent, le recueil des mots employés par un écrivain; glossaire, qui désigne surtout un travail d’érudition, s’emploie parfois pour désigner le petit lexique des termes difficiles placé à la fin d‘un livre “.

Nos queda aclarar la significación del sustantivo de género masculino “ corpus ”; es de origen latino, y la R. A. E. lo define como “ conjunto lo más extenso y ordenado posible de datos o textos científicos, literarios que pueden servir de base a una investigación “.

La R. A. E. difiere ligeramente de Dupré, en lo que se refiere al sustantivo masculino “ léxico “ de procedencia griega y lo explica de cuatro formas: “ Diccionario de una lengua “, la segunda acepción, “ Caudal de voces, modismos y giros de un autor “, la tercera, “ Diccionario de la lengua griega “, y finalmente “ Vocabulario, conjunto de las palabras de un idioma o de las que pertenecen al uso de una región o una actividad determinada, a un campo semántico dado “.

Parece evidente que los técnicos que intervienen en la definición de las palabras deberían precisar más sus definiciones demasiado farragosas, complicadas e imprecisas. Ni que decir tiene, sería recomendable para la R. A. E. la contratación de un buen traductor de francés que simplificara los comentarios e intentando que la palabra definida no entrara en la definición.

El sustantivo masculino “ glosario “ la R. A. E. lo hace derivar etimológicamente del latín glossarium, mientras que el Diccionario de la Lengua Francesa lo hace proceder en primera instancia de la misma palabra latina, pero anteriormente del griego glosa que significa “ lengua “. La Academia Española define glosario como “ Catálogo de palabras oscuras o desusadas, con definición o explicación de cada una de ellas” ; “ Catálogo de palabras de una misma disciplina, de un mismo campo de estudio , etc. definidas o comentadas “, y finalmente “ Conjunto de glosas o comentarios, normalmente sobre textos de un mismo autor “.

La definición francesa , “ Diccionario que explica ciertas palabras oscuras de una lengua por otros términos de la misma lengua “ y “ Léxico de un dialecto, de un patois , de palabras propias de un dominio científico o técnico, del vocabulario de un autor “.

La explicación de la Academia francesa distingue entre “ dialecto “ y “ patois “.

El sustantivo masculino Vocabulario procede de la palabra latina vocabularium, la R. A. E. lo define “ conjunto de palabras de un idioma “, “ libro en que se contienen ”, “catálogo o lista de palabras ordenadas con arreglo a un sistema y con definiciones o explicaciones sucintas “ , y finalmente “ conjunto de palabras que usa o conoce alguien “.

Tipos de Diccionarios

Los Diccionarios se pueden clasificar de muchas formas.

Una de ellas es la de diferenciarlos por su soporte que puede ser electrónico y digital, y papel o impresos, que es la forma tradicional e insustituible de un Diccionario.

Diccionario Enciclopédico es aquel que explica en orden alfabético la descripción de biografías, países, etc .

Se pueden confeccionar tantos Diccionarios como la mente humana sea capaz de clasificar la actividad científica, léxica o literaria.

Diccionarios en papel para el uso en las clases de enseñanza del español :

Dejando a un lado las consideraciones filosófico-políticas de las palabras, y entrando en el terreno de la práctica, recomendamos los siguientes :

· Diccionario de uso del español, de María Moliner, en su edición abreviada
· Diccionario de Sinónimos y Antónimos, de Espasa Calpe
· Diccionario de Sinónimos y Antónimos de Editorial Gredos
· Diccionario de Dudas y Dificultades de la lengua española, de Larousse
· Diccionario de Dificultades del español, de Manuel Seco, de Espasa Calpe
· Diccionario etimológico abreviado, de Joan Coromines, de Gredos
· Diccionario de Citas, de Espasa Calpe.
· Diccionarios de Refranes, Dichos y Proverbios de Luís Junceda, publicado por la Editorial Espasa Calpe.

Diccionarios para consultar en Internet :

Hemos elegido sólo los gratuitos y los fáciles de usar. La lista podría ser interminable, pero el objetivo es ofrecer a los estudiantes de español unos textos rápidos de consultar y usar :

· Diccionario de la Lengua de la R. A. E., http://www.rae.es/
· Diccionario de la Lengua de “ Clave “, http://clave.librosvivos.net/
· Diccionario Panhispánico de Dudas, www.buscon.rae.es/dpdI
· Diccionario Salamanca, www.fenix.cnice.mec.es/diccionario/

· En el enlace de www.elmundo.es/diccionarios/

Disponemos a la vez del Diccionario de la Lengua, de Antónimos, de Sinónimos, de un Diccionario de Medicina y de dos Diccionarios de traducción del Español al Inglés, del Español al Francés y viceversa.

· En el enlace de www.elpais.es/dicccionarios/
Igual que en la web de El Mundo, pero al teclear la palabra que buscamos, en el Diccionario de Sinónimos/Antónimos aparece las traducciones inglesa y francesa de la entrada solicitada, y por supuesto, los sinónimos y antónimos.

Se podría seguir con una lista interminable de Diccionarios, pero la Didáctica está casi siempre reñida con la erudición.

Anuncios

Dejar un comentario »

Aún no hay comentarios.

RSS feed for comments on this post. TrackBack URI

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

Crea un blog o un sitio web gratuitos con WordPress.com.

A %d blogueros les gusta esto: