Español en América

agosto 22, 2009

Blancanieves, los políticos y mi suegra

Filed under: Uncategorized — Mercedes @ 11:36 am

Ayer me dio por la cultura, proponiendo una serie de temas para tesis doctorales sobre nuestros inteligentes y divertidos políticos. Hoy viene a cuenta la palabra “ suegra “, a cuenta de un rifirrafe que tuve con ella, sin mayores consecuencias. Tuvo que ir a urgencias con una pierna rota, y yo me repongo de un trauma cranoencefálico con rotura de peritoneo, leve en términos generales. En fín, nada grave. Los daños físicos son siempre “ colaterales “, los graves de verdad, son los morales, psicológicos, y en algún caso, psiquiátricos.

El sano pueblo español, ese que procede etimológicamente de Sancho Panza, huye como de las aspas de los molinos, del vocablo psiquiatra. El término  procede de Texas, donde campa por sus respetos la familia de un genial y reciente gobernante de los Estados Unidos, de cuyo nombre no se acuerda casi nadie, sino es para c. en su padre.

Además, si se fijan bien, psiquiatra rima con suegra, es decir, se puede componer un curioso poema que hable de las relaciones nunca explicadas de los unos con las otras.

Mis fuentes para comprender la etimología de las palabras son muy repetitivas, acudo al Diccionario de la RAE, y al francés Lexilogos. Es lo que los lingüistas llaman al comparar unas lenguas con otras “ contrastiva “.

A veces, lo que buscamos los teóricos, quiero hoy presumir, ya que mi suegra me ha partido el peritoneo, de las lenguas por asociación de ideas.

La asociación, toca hoy, los vocablos siguientes : suegra, políticos, madrastra y Blancanieves. La palabra suegra procede del latín socrus que suena fatal, casi peor que suegra. Los franceses, que en esto de la lengua son más avanzados que nosotros, le llaman “ belle mère “, que es más bonito que el vocablo español. El diccionario galo hace proceder a bella madre del latín medieval “ bella mater “, todavía más elegante que suegra o socrus. Les invito a que cojan un diccionario de español y si encuentran una palabra que suene peor que suegra, me la envíen inmediatamente.

No lo intenten que no existe. Nuestros antepasados, llenos de sabiduría y sentido común, encontraron la palabra adecuada. Relacionado con suegras y cuentos de princesas, existe otra palabreja que se las trae : madrastra, que también suena mal y se pronuncia peor.

El cuento de ayer era uno de chinos, el de hoy es el de Blancanieves en su versión moderna, en la que voy a hacer que intervengan los políticos de turno, y la madrastra de Blancanieves, que es la heroína de mi cuento.

El cuento es totalmente original, y sólo he tomado prestados los personajes, lo cual no me implica en ningún plagio, ni tengo temor a que la SGAE embargue mi blog.

La originalidad del cuento radica en que se narra de atrás a adelante, es decir, que empieza por el final, y termina por el principio habitual en estos casos :“ Érase una vez un político honesto…. “ El desenlace es realmente increíble porque la madrastra, en un arrebato de furia mezclado con algo de razón, acaba con la vida del único político honrado que existía en un país bañado por el mar mediterráneo.

En ese estado de varios lenguas y cuyo nombre va desapareciendo paulatinamente por el desuso popular, el único político decente se paseaba en pelotas, porque se había declarado en huelga de sastres, no tuvo más remedio que enfrentarse al poder establecido.

La madrastra de Blancanieves, recibió el encargo del gobierno de eliminar al personaje despelotado que se paseaba con una pancarta explicando las carencias del reino. El poder real encargó a la madrastra para que se cargara a este buen señor, cosa que hizo, y Blancanieves, ni se pudo casar, y no tuvo más remedio que seguir fregando suelos.

 La boda se frustró, y en lugar de casamiento se celebró un funeral. Estoy abierta ( no piensen mal ) a sugerencias para modificar el guión de este cuento, para adaptarlo a nuevas exigencias de suegras, madrastras y políticos.

 Algún lector más espabilado que yo, me advirtió de la confusión que tengo, entre Blancanieves y la Cenicienta. Creo que la que fregaba suelos era la Cenicienta, y Blancanieves la de los siete políticos, perdón estoy confundida, los siete enanitos, fueran lo que fueran.

En resumen, que no se casó nadie, que el príncipe para esposarse tenía antes que divorciarse, hecho que en los cuentos está muy mal visto, que mi suegra sigue en el hospital, y que mi peritoneo me duele cada vez más.

Por cierto, ¿ algún lector puede aclararme qué es esto del peritoneo ?.

 De verdad, que me duele.

Anuncios

Dejar un comentario »

Aún no hay comentarios.

RSS feed for comments on this post. TrackBack URI

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

Blog de WordPress.com.

A %d blogueros les gusta esto: