Español en América

septiembre 27, 2009

De la parra a la uva

Filed under: Lengua española — Mercedes @ 11:26 am

                           

Septiembre es temporada de vendimia en el hemisferio norte, fin del verano y las últimas fiestas del año que corresponden con la recogida de la uva.

Como es tiempo de vides, parras, viñas, sarmientos y pámpanos, voy a analizar estos vocablos que nos llevan a la cultura del vino, tradicional en estas tierras nuestras latinas del sur de Europa.

En España hemos pasado de productores de caldos a granel, a elaboradores de vinos de calidad, cada día más sofisticados.

Nuestros vecinos franceses que desde siglos han sido los maestros en el arte de la enología, han visto como los vinateros de este lado de los Pirineos, han pasado de meros vendimiadores y exprimidores de caldos sin valor, a protagonizar vinos con expresión demandados por sus aromas y sabores en todo el universo.

La técnica de nuestras bodegas se ha puesto a la cabeza de la elaboración de caldos a nivel mundial. 

Voy a desgranar, los diferentes vocablos del mundo del vino, empezando, por la uva que es el fruto de la vid. La vid es la planta, que se cultiva en un terreno que se denomina viña.

Una forma de cultivar la vid es formando parras. Los sarmientos, que son sus vástagos se enroscan o enrollan entre los alambres o estructura de cañas o de listones para que las vides, que son plantas trepadoras se desarrollen en altura, para producir sombra y favorecer la recolección de los frutos.

Parral es el conjunto de varias vides sostenidas por la estructura de madera o cualquier artilugio que las mantenga suspendidas.

Por extensión, el parral es el lugar donde existen varias o muchas parras.

Lo habitual es que las casas de campo, mantengan una parra o estructura para producir una cantidad de uvas para consumo propio y además disponer de la sombra que originan sus hojas en verano.

Expresiones tradicionales y en desuso son “ subirse a la parra “ que equivale a darse importancia, enaltecerse o, sobre todo, tomarse atribuciones que no le corresponden.

Las prisas, el teléfono móvil, los sms, los emails, son enemigos de la cultura, del empobrecimiento y de la reducción de nuestro vocabulario, con la consiguiente pérdida de palabras, expresiones preciosas y refranes que no tienen uso. Todo ello origina un empobrecimiento rápido del lenguaje.

Si añadimos el lenguaje soez de los medios, de los anuncios publicitarios, del cine actual, de las telenovelas, los reality shows, la prensa del corazón, el resultado es un deterioro progresivo del idioma y de la cultura.

Dos vocablos también de poco uso u olvidados, son cercillo, derivado del latín circellus, circulito, que es el corte que se efectúa al ganado lanar para distinguirlo de otros rebaños. Sinónimo o mejor derivado de este término es zarcillo, cuyo en América es habitual y sirve para calificar a los pendientes o aretes.

Si me refiero a zarcillo es porque en la literatura al referirse a la vid, se usa como sinónimo de sarmiento. Mis conocimientos de la cultura vinatera no me permiten diferenciar zarcillo de sarmiento.

Sarmiento, según el diccionario oficial es el vástago de la vid, largo, delgado, flexible y nudoso donde brotan las hojas, las tijeretas y los racimos.

En la Rioja, sarmientos son las ramas secas de la vid que se usan para hacer deliciosas chuletitas de cordero a la brasa.

Agraz es un adjetivo que se emplea para calificar a las uvas sin madurar. También recibe esa definición el zumo que se obtiene de las uvas no maduras. También el racimo sin madurar.

Agrazada es una bebida que cada vez se fabrica cada vez menos para designar una bebida hecha de agra, agua y azúcar.

Pámpano, derivado del latín pampinus, es el sarmiento verde, tierno y delgado o pimpollo de la vid.

Pimpollo, procede de pino y de pollo, se define como :

–         pino nuevo o joven

–         árbol nuevo

–         vástago o tallo nuevo de las plantas

–         el capullo de la rosa antes de abrirse

–         niño joven que se distingue por su belleza y gallardía.

Marojo, viene del vocablo latino “ malum folium “, es el conjunto de hojas malas de la vid que se aprovechan para alimentar al ganado.

No quisiera terminar este post sin nombrar a zumo y jugo.

Son sinónimos cuyo uso, para el primer sustantivo es habitual en España, mientras que el segundo es normal en América. Ambos son correctos y se aplican al mosto, que es el zumo de la uva sin fermentar.

La fermentación del mosto produce alcohol y da lugar al vino.

Caldo es en la jerga de los vinateros la forma de nombrar al vino.

Otros términos de este lenguaje de la cultura del vino, son hollejos, pellejos, vinos tintos, rosados, claretes, y muchos más que mi humilde conocimiento no alcanza a abarcar.

Scholastic es una prestigiosa firma que edita libros para enseñar español a los niños de los Estados Unidos. Sin embargo, sus recientes publicaciones están plagadas de incorrecciones y faltas de sintaxis y estilo, impropias de la dimensión económica de esta editorial.

En su folleto de nivel dos correspondiente al mes de septiembre de 2.009, al hablar de las uvas, ni más ni menos que escriben :

“ Las uvas crecen en parras. Las parras tienen tallos largos que pueden trepar los árboles y las vallas “.

La crisis económica ha obligado a Scholastic a prescindir de los correctores….

Continúa el libro :

“ Algunas uvas se usan para hacer jugo de uva. Otras uvas se usan para hacer jalea de uva “

Es difícil cometer más errores y repeticiones en una línea. Correctores, correctores, correctores, que son siempre necesarios. Las uvas no se usan…..

Otro problema grave de Scolastic es que sus editores desconocen el significado de los verbos USAR, UTILIZAR y EMPLEAR. En un próximo post, intentaré explicar la confusión.

Anuncios

Dejar un comentario »

Aún no hay comentarios.

RSS feed for comments on this post. TrackBack URI

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

Blog de WordPress.com.

A %d blogueros les gusta esto: