Español en América

octubre 4, 2009

La Academia no define

Filed under: Lengua española — Mercedes @ 7:48 pm

             

En el post de ayer comentaba la definición equivocada de “ armario empotrado “,  facilitada por el diccionario oficial.

Infinidad de palabras sufren las consecuencias de errores en la expresión de los lingüistas de la RAE.

Son vocablos que califico como “ técnicos “, de geometría como prisma, de dibujo como perspectiva, y una infinidad que iré analizando poco a poco para no aburrir a los lectores.

El diccionario oficial francés, el Lexilogos, que agrupa una serie de instrumentos lingüísticos que permite conocer con exactitud, precisión sustantivos y adjetivos, sus sinónimos y su etimología.

Además, hace referencia a infinidad de citas de la literatura gala, mencionando obras, autores y fechas. En fin, un lujo del que disponen nuestros vecinos del norte gratuitamente en línea.

En mis modestos posts acudo al auxilio y consejo de este maravilloso diccionario.

Entiendo que un trabajo excepcional como el del Lexilogos exige dinero, siempre el maldito dinero, ideas claras y mucho trabajo.

Nuestra incompetente Academia es una fábrica de gastar dinero, como toda la administración del Estado, pero el diccionario que ponen a disposición de los usuarios, aficionados o profesionales, es lamentable.

EL sustantivo masculino “ prisma “ es definido por nuestra Academia como “ cuerpo limitado por dos polígonos planos, paralelos e iguales que se llaman bases, y por tantos paralelogramos cuantos lados tenga cada base. “, el Lexilogos lo califica correctamente como “ poliedro con dos bases iguales y paralelos y cuyos caras ( o lados ) laterales son paralelogramos. Juzguen que definición es la más clara…

La segunda acepción de “ prisma “ la academia la califica como “ punto de vista “ y “ perspectiva “. En definitiva, que supone que prisma, perspectiva y punto de vista, son sinónimos.

En un lenguaje coloquial o periodístico, perspectiva y punto de vista pueden considerarse sinónimos, pero “ prisma “ entiendo que queda muy alejado de los otros vocablos. No veo a prisma como sinónimo de perspectiva.

El intentar definir algunos términos buscando sus sinónimos, supone una enorme incapacidad para definirlos por parte del diccionario.

Dejar un comentario »

Aún no hay comentarios.

RSS feed for comments on this post. TrackBack URI

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

Crea un blog o un sitio web gratuitos con WordPress.com.

A %d blogueros les gusta esto: