Español en América

noviembre 6, 2009

Eructar, eruptar y quejarse a

Filed under: Lengua española — Mercedes @ 7:08 pm

Se confunde a menudo los verbos eructar y eructar. En muchas regiones cuando voluntariamente o sin quererlo se nos escapa un eructo por la cavidad bucal, con ruido o sin ruido, se confunde el uso de los sustantivos eructo y erupto.

El vocablo eructo existe y es correcto, mientras que erupto es erróneo su empleo.

La confusión procede del sustantivo erupción, que se refiere en el habla común a las emisiones de los volcanes por su cráter, similar a un eructo animal.

De ahí procede el error. Puesto que se hace derivar de la erupción volcánica.

Quede claro que erupto y eruptar no tienen existencia y su uso es incorrecto, mientras que eructar y eructo son los vocablos a usar

Dígalo bien: sponsor

La Academia norteamericana de la lengua conjuntamente con el canal Univisión promocionan un programa en la cadena neoyorquina con la finalidad de mejorar el español de los Estados Unidos.

Todos los miércoles dos de los miembros de la ANLE, en un video de corta duración presenta una propuesta correcta para corregir el uso americano de la incorrecta,

Casi siempre el fallo proviene de una deficiente traducción de un vocablo inglés. En el último programa presentan como incorrecto el uso de sponsor.

La opción correcta – siempre según la academia de la lengua – es patrocinador.

Siento disentir una vez más de la ANLE, porque el sustantivo sponsor está aceptado, es correcto su uso, de la misma manera que patrocinador.

Se equivocan estos señores de capacidad limitada y poco curiosos. El diccionario oficial, con tantos fallos, en este caso acepta sponsor y explica su etimología como derivada del latín sponsor, que significa fiador.

Ambos sustantivos son correctos en español. Suspenso para la ANLE.

Otro de los errores del último programa consiste en la explicación incompleta de:

Quejarse a, y quejarse con

Una de las dificultades del español es precisamente la utilización de las preposiciones.

En muchas situaciones el uso de una u otra preposición depende del contexto.

Vamos a ver unas pocas de quejarse:

Quejarse por: se quejaban por el mal servicio.

Quejarse ante: se quejó ante Tráfico por una multa.

Quejarse de: se quejó de una patada, o se quejó de un alumno.

Quejarse a: se quejó a gritos

El miembro de ANLE que explica el quejarse a, lo hace correctamente, y rechaza el quejarse con, pero olvida los otros usos preposicionales de quejarse, que entiendo es preciso explicarlos.

Anuncios

Dejar un comentario »

Aún no hay comentarios.

RSS feed for comments on this post. TrackBack URI

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

Blog de WordPress.com.

A %d blogueros les gusta esto: