Español en América

abril 23, 2010

La norma lingüística del español en los Estados Unidos

Filed under: Lengua española — Mercedes @ 1:43 pm

En un artículo publicado en Glosas, revista de la ANLE por Leticia Molinero, la autora se pregunta que la tarea fundamental de esta docta academia hermana de la Real y nuestra, es determinar la norma lingüística del español de los Estados Unidos.

La señora Molinero traductora de oficio es la única con una formación consistente dentro de esa jaula de grillos, galimatías o guirigay de incompetencia y desorientación que es la Academia Norteamericana de la Lengua Española.

Flaco favor ha hecho la Nueva Gramática a la lengua española. Lo grave es que los sesudos autores, mal aconsejados y guiados por la multiculturalidad y la diversidad, la demografía y la democracia, han puesto en manos de los académicos  la posibilidad de elegir qué norma de uso es la de la comunicación culta en cada zona, país o región. Antes de la aparición de ese despropósito conceptual que es la Novísima Gramática (perdón, la Nueva) las cosas estaban muy claras, una norma única, una variedad estandar única y una variedad para la enseñanza única y universal.

Ahora estos limpiadores de la lengua, se han inventado nada menos que seis variedades – a su antojo- del español estandar.

El problema es grave, pero más grave será cuando como ahora, empiecen a surgir más descerebrados  para plantear nuevas variedades normativas del español.

Ni cortos ni perezosos los académicos de la ANLE, se proponen el determinar y, concretar la variedad estandar del español de los Estados Unidos. Están, de acuerdo con la Nueva Gramática, en su derecho y, lo van a ejercer.

Como se dice vulgarmente, lo tienen de color estos señores de la ANLE, con su escaso bagaje formativo y el guirigay a todos los niveles en el empleo del español, la tarea es misión imposible. Con lo fácil que es plegarse a la variedad estandar del ahora español peninsular que todo el mundo conoce y emplea con satisfacción total.

Afortunadamente para estos señores, sumergidos en ese tsunami que es el español de los Estados Unidos, la lógica, la razón o el sentido común, tarde o temprano volverán y se seguirá utilizando la variedad estandar de toda la vida, les guste o no. ¿Están capacitados para determinar una norma? Si casi casi no son capaces ni de hablar ni mucho menos escribir, cómo van a crear una norma y, menos en estos tiempos que discurren en que precisamente la norma en sí y per se, está mal vista.

En este blog de El español en América cuyo objetivo inicial fue el de la mejora del español en América motivado por una oferta de enseñanza del español en una Universidad de ese enorme país que son los Estados Unidos, me di cuenta de la gravedad de la situación en la que se encuentra la lengua.

Una excepción notable, digna y encomiable es la de los medios de comunicación, sobre todo los que están al alcance de la mano, los diarios digitales.

El Nuevo Herald, La Opinión y La Prensa, Diario Las Américas, Vívelo Hoy y otros muchos excelentes medios de comunicación con un español perfecto que da gusto leerlo, pero el problema de estos diarios es que nadie los lee.

Otro caso, muy grave es el del español en los organismos gubernamentales de USA, los controlados por el GSA cuyo español no se sabe de donde viene ni adonde va. Ininteligible, incorrecto, absurdo, más parece una broma o un chiste divertido que textos para que los hispanos puedan enterarse de lo que piensa la administración de Obama.

Desde mi modestia, les he enviado correos electrónicos a todos los organismos pensando – mientras dure el pensamiento- que mi oferta gratuita de correctora de esos textos impresentables pudiera suponer una ayuda.

Incluso he dirigido infinidad de mails a la Mansión Blanca, ofreciendo – ante la vergüenza que produce la lectura de los textos- mis servicios gratuitos para remediar esa triste situación. Recibo de mi amiga Michelle, que es la esposa de Barack, de Pascuas a Ramos un correo invitándome a diversos actos de ayuda a las fuerzas armadas o de apoyo a la reforma sanitaria. Por lo menos el tratamiento del correo de la Casa Blanca es capaz de detectar el sexo del remitente. Pero jamás recibo un email en el que se acepta mi modesto ofrecimiento.

La ANLE en su cometido, misión difícil e imposible tratar con los americanos angloparlantes que piensan con razón que los hispanos somos gente inculta, floja e incapaces de hacer otra cosa que votar cada cuatro años, la ningunean y menosprecian.

El director de la Academia se dedica a inventar términos como ese genial de hispanounidense por el que la sesuda Molinero le felicita.

La creación de vocablos señora Molinero y señor Piña Rosales queda reservada a los hablantes y, ustedes no están en ninguno de los supuestos considerados para incluirlos en ese grupo selecto de los inventores de las lenguas….

Según Molinero <toda la información redactada en español procedente del sector público y privado es producto de traducción, es pertinente abordar la determinación de la norma lingüística desde esta perspectiva>

Deduce Molinero que la traducción es la actividad principal que establece las pautas del español en USA.

Creo que si la traducción es la actividad principal del uso del español en ese país, la ANLE no sólo necesita un balón de oxígeno, sino que se encuentra en coma profundo del que no va a conseguir salir, por lo menos sin ayuda exterior y, con unos conceptos muy claros de cómo se debe remontar una lengua deteriorada y desprestigiada.

Pero si los supuestos de la Molinero que es la única que tiene dos dedos de frente en esa organización, son los de establecer la norma del español de los Estados Unidos a partir de la traducción, entiendo que esta señora no sabe donde tiene la mano derecha, ni será capaz de establecer una norma, tarea harto complicada en sí misma, por lo que le recomiendo que eche la toalla desde ahora y, por esa propuesta absurda de establecer la norma a partir de las necesidades de la traducción del inglés al español, que cierre la tienda del español y, se dedique a otro negocio.

Estoy de acuerdo con la Molinero que el futuro del español en el mundo se juega en los Estados Unidos. Los yanquis, nos guste o no, son la referencia mundial en todo lo que se refiere a la cultura, a la ciencia, a la tecnología, a los medios de comunicación y a todo lo que es innovación.

Por eso la imagen que produce nuestra cultura y esa ANLE son vitales para nuestra lengua. Sin embargo, su escasa calificación intelectual hacen fácil el pronóstico sobre la lengua, por desgracia, absolutamente negativo.

Un hecho que llama la atención y nos pone sobre aviso sobre lo que se cuece en los Estados Unidos y, es la escasa difusión de la prensa digital y escrita en español si la comparamos con el número de internautas hispanos en ese país.

Coincide la cifra de internautas en España y en USA, veintitrés millones, así como la población de hispanos y la española, cuarenta y seis millones también. Sin embargo, el número de lectores de periódicos escritos en español en Estados Unidos no alcanzan el diez por ciento de las cifras de sus homólogos españoles. ¿Cuál es la causa? Es el tema central de mi tesis doctoral en periodismo “nuevos escenarios” que desarrollo en estos momentos. Les puedo avanzar que la situación del español y su futuro son espeluznantes. Las medidas que se deben tomar para normalizar una situación lamentable de nuestra cultura son de poner encima de la mesa unos cuantos miles de millones de euros.

Es parte de la política lingüística que debe emprender el gobierno español para remediar el caos lingüístico y cultural en el país más importante del mundo.

Mientras tanto Leticia Molinero se empeña en descubrir la norma del español en los Estados Unidos, con el único apoyo de la actividad de la traducción….

Dejar un comentario »

Aún no hay comentarios.

RSS feed for comments on this post. TrackBack URI

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

Crea un blog o un sitio web gratuitos con WordPress.com.

A %d blogueros les gusta esto: