Español en América

junio 14, 2010

Ampliación léxica V, la lectura a través del Microrrelato

Filed under: Lengua española — Mercedes @ 7:49 pm

La lectura junto al léxico es otro de los grandes olvidados en las clases de ELE.

En nuestra Metodología de ampliación léxica que no es otra cosa que una propuesta de enseñanza del primer nivel de ELE a través de los Microrrelatos, la lectura juega un papel trascendental y, no porque nos apoyemos en estos breves Micros y necesitemos para las clases de la real y efectiva lectura de estos textos, sino porque la lectura en sí misma es una parte sustancial de las competencias que los alumnos tienen que desarrollar para la correcta comunicación.

Algunos autores piensan que la lectura se debe fomentar o considerar por profesores y alumnos como una actividad complementaria fuera del aula.

Se estima que la lectura es una actividad silenciosa y personal, por eso se deja al albedrío del alumno el decidir el cómo, el cuándo y qué leer.

Nuestra opinión es muy diferente: la lectura es comunicación y, nuestro objetivo es precisamente comunicarnos. La información nos llega principalmente por los medios impresos sean en papel o en formato digital. Este último en el futuro será nuestra forma prioritaria y, quizás única, de acceder a la información. La lectura en formato digital es y será la mejor forma de obtener esa codiciada información.

La lectura de toda esa ingente información que se nos echa encima será la única manera de procesar la cultura, la nuestra y las que nos rodean, el aprendizaje de textos, de lenguas no maternas y de ampliar a través de todo ello nuestro léxico.

Lectura en lengua materna y en L2:

Es evidente que en los primeros niveles las diferencias entre alumnos de lengua materna. Para empezar a leer no se requieren grandes conocimientos ni una competencia lingüística elevada.

En L2, los alumnos tienen previamente en su lengua materna una competencia lectora suficiente para abordar la lectura en L2 con la ayuda del profesor.

La lectura en ELE, cuando se realiza, se hace con un objetivo lingüístico, es decir, se pretende la ampliación léxica y la gramatical, olvidando el proceso de lectura en sí mismo.

Además del contenido lingüístico, la lectura pretende la interpretación textual. El alumno en el proceso de la lectura realiza dos actividades, una la descodificación del texto y, la segunda la interpretación del mismo.

La interpretación es una actividad en la que el alumno-lector entiende un significado de los que el escritor o autor pretende transmitir.

Esta interpretación es un proceso semántico importante porque permite desarrollar las competencias del alumno como ejercicio intelectual de comprensión lectora y de comprensión cultural. Se menciona que en este proceso de lectura el alumno utiliza e integra, además sus conocimientos denominados estratégicos, es decir sus conocimientos generales o de “cultura general” que son claves para la comprensión de textos y para la comprensión lectora. Es evidente que esos conocimientos los posee en su lengua materna y aspira a poseerlos, además en la L2.

Técnicas de lectura:

Sin querer ser este trabajo un manual completo de lectura explicamos las diferentes técnicas:

–         Skimming o lectura rápida: es el caso en el que leemos un periódico por encima y rápidamente para ver si nos interesa un artículo o noticia.

–         Scanning o escaneo: buscamos una noticia y para ello rastreamos el periódico para una vez encontrado el objeto de nuestra búsqueda, pasemos a leerlo con detenimiento.

–         Lectura atenta, se analiza el contenido con precisión. Esta lectura equivale a cuando “estudiamos”. En nuestro caso su finalidad es el aprendizaje.

–         Lectura crítica, ejercemos una oposición crítica.

Lectura intensiva y extensiva:

La intensiva en L2 consiste en leer textos breves como los Micros con la finalidad de aprender léxico en toda la extensión, sobre todo su significado y sus redes semánticas.

En la lectura extensiva el objetivo no es el léxico sino la lectura en sí misma, la comprensión lectora y la interpretación textual.

Al ser los textos más largos, se pone a disposición del alumno lector un input mayor.

En los post anteriores hemos resaltado la importancia de nuestra Metodología a través de la propuesta de Micros porque permite el autoaprendizaje que en nuestra opinión es trascendental para avanzar en el aprendizaje de L2.

Lecturas graduadas:

Ni que decir tiene la trascendencia- lo hemos repetido hasta la saciedad- de que los textos se gradúen por los profesores de manera que se vaya introduciendo un léxico en función del criterio central que es la frecuencia.

Me remito a los post sobre lecturas graduadas y ampliación léxica en este blog.

Si trascendental es la graduación no lo es menos algunos detalles que estimo es preciso conocer:

–         El título del texto o Microrrelato que insinúa l tema que vamos a tratar y suscita el interés de los alumnos.

–         La prelectura del texto: el profesor antes de entrar en faena, explicará brevemente el texto y la elección razonada del tema y su objetivo.

–         El autoaprendizaje: uno de los fines de esta Metodología es facilitar a los alumnos un camino lógico para que ellos mismos puedan continuar con su aprendizaje de manera autónoma fuera de la clase sin la asistencia del profesor pero bajo su tutoría.

Dejar un comentario »

Aún no hay comentarios.

RSS feed for comments on this post. TrackBack URI

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

Crea un blog o un sitio web gratuitos con WordPress.com.

A %d blogueros les gusta esto: