Español en América

septiembre 2, 2010

Relaciones entre colocaciones y derivaciones semánticas

Filed under: Lengua española — Mercedes @ 5:07 pm

Este post es continuación del anterior.
Hemos explicado la relación semántica entre dos lexias una que es el origen de la relación L1 y otra segunda L2 que es el punto de llegada.
A la L2 se le puede considerar que se ha formado a partir de la primera; existe por tanto una relación orientada entre las dos lexias, desde la L1 a la L2.
A la lexia de partida la denominamos (como en las colocaciones) la base. En definitiva es la que manda en esta relación léxica.
Las colocaciones entre las dos lexias que la constituyen, la base y el colocativo NO EXISTE ninguna relación, sino una restricción en la elección.
La base controla y manda al colocativo pero no existe una relación de tipo semántico entre ambas. Polguère expone que, sin embargo, existe una relación léxica orientada desde la base hacia el colocativo.
Entre colocaciones y derivaciones semánticas existe ese parentesco de relaciones léxicas orientadas.
Polguère explica que su diccionario, el DiCo describe las relaciones léxicas entre lexias con unas relaciones léxicas que llama estándar. Estas relaciones entre lexias se modelizan con funciones matemáticas:
F(x) = y , en la que
F expresa la Relación léxica, x es la lexia de la que pretendemos obtener sus relaciones, e y las expresiones de la Relación léxica
A x se le denomina argumento de la F o función léxica específica que estemos empleando; a y se le califica como valor.
Las Funciones léxicas sirven para modelizar los dos tipos de relaciones existentes, las derivaciones semánticas y las que mantienen las bases y los colocativos en las colocaciones.
La gran ventaja de estas herramientas léxicas que son las Funciones es que permiten modelizar bajo el concepto de relación léxica orientada los dos fenómenos más importantes de las lenguas naturales: las colocaciones y las derivaciones semánticas.
La TST a diferencia de otras teorías aglutina ambos conceptos como forma de expresar las relaciones entre lexias que, para la enseñanza de lenguas primeras y segundas no conviene separar.
La TST en su exposición inicial de las Funciones Léxicas, las dividía en FL paradigmáticas y FL sintagmáticas.
Polguère más recientemente es partidario de no realizar la separación de los dos tipos de funciones, indicando que la frontera entre ambos tipos no es estanca.
Para ello expone dos razones; para argumentar la primera se apoya en la noción (y el funcionamiento) de la paráfrasis.
Propone como ejemplo de “regla de paráfrasis” modelizada con la función léxica Oper1:
Oper1 (L) + L = Vo (L) (1)
En la que Vo es un verbo soporte (semánticamente vacío)
En la relación (1) existe una relación profunda entre la idea de verbo soporte y la idea de derivación semántica vacía verbal (de verbo)
La segunda razón expuesta por Polguère es lo que denomina valor fusionado. Lo explica con ejemplos que es la forma más fácil de hacerlo:
Tomamos dos lexias casi sinónimas, pobreza y miseria.
La intención del locutor en producción es encontrar intensificadores; para ello escogemos la Función Léxica intensificadora Magn:
Magn (pobreza) = absoluta, extrema, miseria
Si aplicamos la misma herramienta Magn a miseria:

Es posible que existan más colocaciones de pobreza, pero se trata de explicar la idea de Polguère (que además tiene la suerte del DiCo en francés y puede permitirse lujos que nosotros no podemos) que consiste en la relación paradigmática que poseen pobreza y miseria, de sinonimia o casi sinonimia y, sin embargo, miseria es un valor de pobreza a través de Magn.
De este último párrafo, Polguère deduce que la separación entre FLs paradigmáticas y sintagmáticas no es tan evidente, manifestado por el ejemplo anterior en el que una FL paradigmática casi se confunde con una sintagmática.
Por las dos razones expuestas con anterioridad se deduce la inconveniencia de separar las nociones como se hace en la lingüística actual (excepto la TST).
De los razonamientos anteriores debemos extraer la conclusión práctica para la enseñanza de lenguas de considerar en el aprendizaje del léxico las colocaciones y las derivaciones semánticas siguiendo el mismo patrón y sin que se deba realizar una separación, ya que son dos aspectos del mismo fenómeno de relaciones léxicas de las lenguas.
Las “fichas léxicas” que proponemos como metodología para la enseñanza del léxico, que además son una propuesta de autoaprendizaje, contienen inseparablemente para cada unidad léxica las colocaciones y las derivaciones semánticas.

Anuncios

Dejar un comentario »

Aún no hay comentarios.

RSS feed for comments on this post. TrackBack URI

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

Blog de WordPress.com.

A %d blogueros les gusta esto: