Español en América

septiembre 29, 2010

Enfoque comunicativo y didáctica de segundas lenguas III

Filed under: Lengua española — Mercedes @ 3:08 pm

Germain y Netten se alinean con investigadores como Paradis al proponer como metodología de enseñanza de L2 fijarse en la adquisición por los niños de su primera lengua, la materna, que se efectúa de forma oral. Los niños aprenden a hablar y esta es la principal propuesta de las más recientes investigaciones, poniendo como modelo de aprendizaje en sus comienzos el lenguaje oral, quizás mejor expresado, la comunicación oral.
Se trata de construir una “gramática implícita” también llamada “gramática interna” o de generación automática apoyada en las creencias de los investigadores que hablan de “conexiones neuronales frecuentes” que es donde, al parecer, reside esa “gramática inconsciente”.
Las formulaciones de los canadienses van por el camino de la reproducción de “situaciones auténticas de comunicación” y orales, por supuesto.
Estas propuestas de Germain y Netten coinciden en parte con las del Centro de Lenguas Modernas de Graz, en “La autenticidad” de David Newby, en el trabajo “Réflexion sur la conception de supports dans les manuels en Europe” (2002:19).
Es preciso resaltar la trascendencia de ambas propuestas: la autenticidad de los textos y la oralidad de los mismos.
La autenticidad se refiere a que los textos a los que recurren los docentes tienen que reproducir la realidad de la comunicación: ser reales y actuales.
Los profesores deben elegir manuales que incluyan de manera primordial textos que reflejen la realidad actual donde se sitúa el aula, la cultura y los alumnos.
Sirve de poco la propuesta de textos periodísticos de hace tres meses o de corpus antiguos, en especial en los primeros niveles. Los aprendientes tienen que constatar que las propuestas de los docentes sirven para comunicarse en la realidad del día a día.
La práctica funcional:
Se pretende, en el aula, practicar con enunciados funcionales. Germain y Netten suponen que el aprendizaje en sí mismo es más un proceso o un procedimiento que un conocimiento explícito. Exponen que el procedimiento es más importante que el saber. Insisten en que se trata de conseguir que los alumnos formulen enunciados inconscientes sin el conocimiento previo de las reglas gramaticales o conocimiento explícito.
Aclaran que este “proceso automático” es todavía poco conocido.
Los mismos autores señalan que otra de las ventajas de la enseñanza previa del oral es la facilidad de corrección de errores que es mucho más rápida en el oral.
Desde el punto de vista del léxico, la apreciación no es tan categórica como en el caso de las reglas gramaticales.
En el conocimiento léxico pueden existir dos planos distintos el de adquisición que sería consciente y el de producción o uso que sería automático pero, quizás no tan automático cono en el caso de la gramática.
Las investigaciones de Paradis sobre la producción léxica no son tan concluyentes en su automatismo como en el conocimiento gramatical.
Por tal razón, al no estar verificada la hipótesis de la producción inconsciente del léxico, proponemos insistir en la ampliación del léxico como lo hace la TST, de forma prioritaria a la gramática.
La producción escrita:
Si las diferentes propuestas de los investigadores van por la senda de evitar en primer término la insistencia en el conocimiento explícito de las reglas gramaticales, la pregunta que nos hacemos es que en el avance de la enseñanza, la formulación de textos escritos es una necesidad derivada que no toda la comunicación es oral y que, por suerte o por desgracia, las evaluaciones y/o los exámenes son una necesidad impuesta por currículos, certificados o pruebas de nivel y, por tanto, tarde o temprano tenemos que emprender la tarea de su aprendizaje.
Nuevamente el Centro de Lenguas Modernas de Graz propone, como siempre, la utilización de “textos reales en situaciones de comunicación auténticas”. Siempre se trata de reproducir o por escrito u oralmente situaciones que reflejen el mundo real.
La pregunta es: ¿cuándo empezar el aprendizaje de las reglas gramaticales?
La respuesta no es fácil. Hemos explicado la necesidad de la comunicación oral de los alumnos principiantes para desarrollar la competencia implícita o automática de la producción al oral, pero una vez alcanzada esta habilidad, se trata de comenzar con la comunicación escrita para la que no hay otra solución que la de aprender la gramática y sus reglas, es decir el conocimiento explícito.
Germain y Netten han desarrollado una pedagogía para el FLE que se puede extender a la enseñanza del ELE.
Las propuestas:
Para sus propuestas, estos investigadores en lo que definen como “input” y “output” siguen para estos conceptos las indicaciones de Swain (1985).
El “input” es un “modelo” que consiste en frases prefabricadas, hechas por los profesores que responden, como hemos indicado anteriormente a “situaciones auténticas”.
Los alumnos repiten las frases del docente que al ser “auténticas” y reproducir situaciones reales de comunicación, se encuentran satisfechos por que lo que aprenden son necesidades o sentimientos verdaderos.
La importancia de que los “modelos” correspondan con la realidad hace ver a los aprendientes que la lengua responde a una necesidad de comunicación que ven cumplida por que el “input” ofrecido por el docente les sirve para comunicar.

Dejar un comentario »

Aún no hay comentarios.

RSS feed for comments on this post. TrackBack URI

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

Crea un blog o un sitio web gratuitos con WordPress.com.

A %d blogueros les gusta esto: