Español en América

marzo 15, 2011

Tajo

Filed under: Lengua española — Mercedes @ 7:02 pm

No vamos a tomar ningún atajo y nos dirigimos en directo al tajo de Ronda. Esta forma tiene unos cuantos significados muy divergentes.
Y en esta ocasión el DRAE nos produce cinco acepciones con las que por una vez y sin que sirve de precedente estamos de acuerdo.
La primera es el “corte hecho con instrumento adecuado”. Sin embargo, cuando alguien se “da un tajo” da lo mismo que el corte se haya hecho con un instrumento adecuado o inadecuado, lo cierto es que nadie nos evita el curar la herida producida y ponerle un esparadrapo.
La segunda es sitio donde trabajan los operarios. Aunque el diccionario alude a “cuadrillas de trabajadores que avanzan por el terreno”, por extensión se emplea en cualquier lugar o centro de trabajo. Es usual decir en términos coloquiales: “me voy al tajo” cuando nos dirigimos a nuestro currelo habitual.
La tercera acepción es la tarea: tengo mucho tajo, o sea que el trabajo que tenemos no se lo salta un torero.
La cuarta, el DRAE explica que es el lugar en el que se trabaja. En nuestra opinión la segunda y la cuarta son casi idénticas y en el lenguaje de todos los días se confunden.
Finalmente, la quinta es la “escarpa alta y cortada casi a plomo”. Es un precipicio profundo cortado a pico.
Cortado a pico es una locución que el diccionario califica como adjetiva y que quiere decir que es “con escarpa vertical”.
Escarpa es un sustantivo muy poco usual, como el verbo del que deriva escarpar. Hemos comprobado en el CREA que esa forma sólo aparece en 14 casos y ninguno en la prensa.
En el CORDE aparece en 111 casos lo que demuestra que es una especie en vía de extinción.
Si volvemos al tajo metafórico y al más conocido y nombrado del mundo, es el tajo de Ronda cuya ciudad divide en la parte histórica o antigua y otra más moderna unidas por el “puente nuevo”.
La ciudad de Ronda tiene el proyecto más ambicioso de convertirse en la Ciudad del conocimiento y los esfuerzos van dirigidos hacia un centro de la lengua española. El lugar en el centro de la Serranía cumple todos los requisitos para ser la sede ideal de la lingüística computacional y de las lenguas modernas.
Este deseo se convertirá pronto en realidad.
Real Academia Española: Banco de datos (CORDE) Corpus Diacrónico del Español [en línea]
http://www.rae.es
Real Academia Española: Banco de datos (CREA) Corpus de referencia del Español actual {en línea] http://www.rae.es
Fecha de la consulta: 15 de marzo de 2011

Dejar un comentario »

Aún no hay comentarios.

RSS feed for comments on this post. TrackBack URI

Deja un comentario

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

Crea un blog o un sitio web gratuitos con WordPress.com.

A %d blogueros les gusta esto: