Español en América

mayo 15, 2011

Taller de escritura I

Filed under: Lengua española — Mercedes @ 8:22 am

Cualquier modalidad de formato de escritura, léase novela, poesía, ensayo, cuento o micro relato consiste en su esencia en una transmisión de ideas, de significados.
Las formas (las viejas palabras) transmiten la mayor parte del significado, pero también la gramática juega un papel menos trascendente ya que cualquier cambio en la posición de una unidad lingüística puede conseguir un efecto de variación de significado.
Y si el léxico es necesario por ser la esencia de la lengua y del saber, no sólo pretendemos su conocimiento per se, sino por sus aplicaciones prácticas que no son otras que producir un discurso.
Los discursos pueden ser orales o los que nos interesan, los escritos.
Si nuestro objetivo es conseguir un texto, necesitamos una materia prima luego ésta hay que trabajarla o elaborarla, darle una forma.
¿Qué materias primas usamos?
La primera es el léxico, las unidades léxicas que son simples o monolexemáticas y las unidades múltiples o polilexemáticas.
La lengua es una unión de formas para conseguir un sintagma; si componemos dos o más sintagmas conseguiremos una frase. Y la consecución de frases origina un texto.
Nuestra primera materia son las unidades léxicas que son simples o lexemas, colocaciones y locuciones.
La calidad de un discurso será proporcional al número de formas distintas que empleemos. Se dice que un locutor posee una gran riqueza de vocabulario cuando usa un elevado número de palabras.
La calidad se descubre cuando no existen esas molestas reiteraciones y el escritor consigue utilizar formas originales.
En los balbuceos de la escritura llegamos al uso de diccionarios de sinónimos para conseguir que nuestros escritos queden liberados de esas molestas repeticiones.
La ortografía:
Para los profesores de lengua la parte central de un texto es la ortografía; se prioriza el conocimiento semiótico sobre el semántico.
Si los signos son importantes, no deben prevalecer sobre el significado.
La esencia del léxico, y su dificultad, es su capacidad de combinación entre unidades léxicas de todo tipo para formar significados que muchas veces son composicionales pero en su mayoría son opacos o, por lo menos, semi transparentes.
Las formas son la mayor parte de las veces polisémicas.
La polisemia es una de las dificultades de la lengua. Es la causa de la ambigüedad que puede ser una dificultad pero es también uno de los recursos que emplearemos.
En los escritos los locutores juegan con palabras y locuciones que poseen varios significados de manera de crear ambigüedades deseadas.
La lengua además de ambigua es arbitraria e irregular.
¿Recuerdan cuando estudiaban las reglas de la gramática y cuándo el profesor nos contaba la norma, pero, a continuación añadía la excepción.
La lengua es un sistema con una estructura misteriosa. Nunca dos más dos son cuatro y es parte del juego.
Pretendemos que los escritos que redactemos sean correctos desde el prisma de la ortografía, del significado y de la sintaxis.
En cuanto a ésta llamamos la atención que el uso en ocasiones excepcionales consolida locuciones que pueden ser incorrectas.
A este tipo de construcciones que no corresponden a la norma se les denomina idiotismos. Ejemplos: a ojos vistas o a pies juntillas.
No creemos demasiado en la norma, llámese Gramática o como quiera que imaginemos. La lengua china no tiene Gramática y pensamos que tampoco nuestras lenguas.
¿Qué es la Gramática? Un intento de buscar modelos y explicaciones a través de una disección o deconstrucción de las oraciones o de los sintagmas.
Intentamos buscar los cómos y los porqués y la Gramática nos ayuda o, por lo menos, lo pensamos así.
Piensen que los analfabetos no saben nada de las normas y se expresan con una corrección admirable. Sin embargo, necesitan del léxico. Predicamos que el léxico es prioritario sobre la Gramática y que podemos comunicarnos sin ella, pero nunca sin el conocimiento de suficientes unidades léxicas y sus significados.

Dejar un comentario »

Aún no hay comentarios.

RSS feed for comments on this post. TrackBack URI

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

Blog de WordPress.com.

A %d blogueros les gusta esto: