Español en América

noviembre 26, 2011

Por de contado

Filed under: Lengua española — Mercedes @ 5:51 pm

Esta locución adverbial en desuso, lo cual es una pena enorme para nuestra lengua y, en particular para nuestra fraseología, aparece en el diccionario oficial con su significado correcto, que no es otro que “ por supuesto” o “de seguro”.
Consultado el CORDE, resultan 97 casos, mientras que en el CREA la locución desaparece en la práctica, figurando sólo 4 casos. Sin embargo, la locución “melliza” de la anterior, “por descontado” presenta 356 concordancias, y, en el CORDE, 65 casos, el primero de ellos en 1898, año en el que, al parecer, la segunda formulación toma el relevo de la primera, apareciendo la “s”.
El empleo de “por descontado” coincide al cien por cien con la “por de contado”.
Traemos a colación numerosas locuciones, algunas en desuso y que es la demostración palmaria del empobrecimiento del léxico español y, sobre todo del titánico hundimiento de las expresiones sean o no coloquiales.
Los hablantes prescinden de las locuciones y la fraseología tradicional –que es un parte esencial de nuestra cultura- porque no se lee y, porque los currículos oficiales de las enseñanzas obligatorias prescinden o pasan de largo del eje central de nuestra lengua.
Y así nos van las cosas, los académicos se lamentan de la falta de calidad del lenguaje a todos los niveles y, que es la consecuencia directa del olvido del léxico.
La enseñanza del vocabulario es el patito feo y lo más curioso de este enojoso asunto, es que los que dirigen la educación en España parece que no se han enterado de su importancia.
Viene a cuento por unas declaraciones del nuevo director de la Academia, Blecua que se queja de “escasez” y que la Asociación de Academias pretende “optimizar recursos”.
Proclama la grave situación de la Escuela de Lexicografía de la RAE, motivada por las dificultades económicas que llevan a los becarios de la institución a seguir los cursos de formación por “caminos electrónicos”.
Recordamos a Blecua que cualquier camino es bueno, para construir un diccionario y estudiar a fondo las unidades léxicas de nuestra lengua, y que los caminos sean digitales, analógicos o sembrados de chinas, se hacen al andar.
Le sugiero que siguiendo el camino, ponga los medios para confeccionar un diccionario que sustituya al actual DRAE, un calvario de incompetencias, entre ellas la más lamentable el desconocimiento del fenómeno colocacional.
Resulta incomprensible que la RAE que recibe donaciones jugosas y sustanciales de Fundaciones que con generosidad contribuyen a sus arcas, extrañamente vacías de la Academia, aportaciones también considerables de los presupuestos del Estado y esos éxitos o best-sellers que son la Nueva Gramática y la Ortografía, nos diga que la situación de las finanzas es “muy grave”.
Pedimos, con la humildad de los frailes – el antiguo director, Don Víctor ya lo fue- que las finanzas de la RAE se publiquen para que, si es así, abramos unas cuentas para que estos paupérrimos señores puedan continuar con esa inimaginable labor en pro de la lengua y de nuestra cultura, por de contado que lo haremos.

Anuncios

Dejar un comentario »

Aún no hay comentarios.

RSS feed for comments on this post. TrackBack URI

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

Blog de WordPress.com.

A %d blogueros les gusta esto: