Español en América

agosto 7, 2012

De la ceca a la meca

Filed under: Lengua española — Mercedes @ 6:16 pm

Las expresiones del español contienen unos significados que representan la sabiduría popular y el símbolo de nuestra cultura.
Esta se degrada a pasos agigantados por mor del comportamiento y abandono de los políticos inconscientes de la trascendencia de lo cultural y de que lo que rodea a la cultura es una fuerza creadora de empleo y en el futuro si la reforzamos, las futuras generaciones saldrán airosas con una educación fruto del esfuerzo de muchas generaciones.
España y los países americanos son portadores de una inmensa tradición de costumbres y de unas representaciones artísticas de una riqueza incalculable.
Lo que se denomina como “industrias culturales”, las casas de edición, el teatro, el cine, los museos, la producción audiovisual son fuente de trabajo permanente y sólido.
Alrededor de esas industrias se mueve la prensa, las imprentas, los actores, artistas y un sinfín de profesiones ligadas al arte.
Los políticos no son conscientes de que promover la lengua y la cultura es un manantial inagotable de ciencia y de progreso y, más aún en estos tiempos de crisis en los que el empleo es escaso y mal remunerado.
Podemos decir que nuestros representantes van de la “ceca a la meca” sin un norte que les guíe en su azaroso devenir.
Veamos lo que significa la dichosa locución.
Sus dos componentes poseen un significado conocido: “ceca” como “meca” son de origen árabe muy claro, la primera es bien “moneda” o la casa donde se imprime o labra la moneda.
La segunda procede de Maka que se identifica como la ciudad santa o sagrada de los musulmanes que los occidentales conocemos como “La Meca”.
Es sinónimo de ser el centro de algo o donde se realiza una actividad importante.
Se suele decir de algo o de alguien importante, objetivo, finalidad o fin como que es “la meca”.
SI verificamos el empleo de nuestra locución, comprobaremos que en el CREA existen 9 concordancias mientras que en el CORDE vemos que hay 11 casos, cifra muy similar.
Su significado equivale a decir que alguien se mueve de un lado a otro sin rumbo fijo o de manera más o menos alocada.

Con creces:
Si el significado de “de la ceca a la meca” no admite muchas discusiones, vamos a pasar a otra locución más usual pero que como todas ellas ante la ignorancia de los locutores y el escaso interés de los autores de currículos que pasan de largo de estas joyas de la lengua y de la cultura por desconocimiento, tienden al abandono y su desaparición.
Creces es una voz femenina que procede del verbo crecer y que se emplea en “plural” entrecomillado. Significa el aumento de volumen del trigo o de la sal cuando se lo traslada con una pala de un lado a otro. Ni que decir tiene que este significado es casi paleolítico, no se emplea desde que empezaron a trabajar las modernas y gigantescas cosechadoras y es una antigualla lingüística en vías de extinción.
A partir de “creces” se originó la locución adverbial “con creces que se define como algo “abundante”.
Se suele decir: “me has pagado con creces” que significa que el cobrador se da por satisfecho y se muestra generoso con su pagador. Además, en estos tiempos de crisis el que cobra o recibe “con creces” se puede considerar como un rara avis y excepcional. Por supuesto, que en estos tiempos de Ramadán puede ir de la “ceca a la verdadera Meca” a dar gracias a Dios por haber cobrado.
En el CREA dispone de 713 casos y en CORDE con 196. Se puede considerar una locución afortunada ya que presenta un aumento de su número “con creces…”
REAL ACADEMIA ESPAÑOLA: Banco de datos (CORDE) [en línea]. Corpus diacrónico del español. [siete de agosto de 2012]
REAL ACADEMIA ESPAÑOLA: Banco de datos (CREA) [en línea]. Corpus de referencia del español actual. [siete de agosto de 2012]

Dejar un comentario »

Aún no hay comentarios.

RSS feed for comments on this post. TrackBack URI

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

Crea un blog o un sitio web gratuitos con WordPress.com.

A %d blogueros les gusta esto: