Español en América

agosto 27, 2012

La regla de oro: estirar las piernas

Filed under: Lengua española — Mercedes @ 4:05 pm

Las vacaciones tocan a su fin y no tenemos más remedio que echar mano de nuestro vehículo para volver a nuestro lugar de origen.
Cuando los viajes son largos se recomienda hacer un alto en el camino para estirar las piernas.
En este Blog al que acusan de ser el de las colocaciones, calificativo que nos agrada pues es un reconocimiento en pro de las combinaciones de la lengua, razonamos cuándo es una locución y cuándo una colocación.

Si se toman la molestia de volver sobre nuestros pasos a comienzos del año 2010 cuando desgranamos la tipología de las combinaciones restringidas del español, verán que dedicamos una buena docena de trabajos a explicar las colocaciones léxicas.
Lo trascendente de una colocación es que contiene dos o más formas (palabras), casi siempre es binaria siendo la que manda, la base y su acompañante que pinta menos, el colocativo.
Algunos lingüistas denominan colocado a lo que llamamos colocativo para evitar malos entendidos…
Así la base aporta la mayor parte del significado y el colocativo pierde una buena parte de su significado.
Necesitamos aclarar que son combinaciones con una semántica bastante transparente, es decir casi composicional, de manera que si sus dos componentes A y B poseen dos significados independientes, la combinación de ambos posee uno único pero que no difiere mucho del de la base.
Se puede añadir que la composicionalidad de Hoffmann, en la que A y B son dos significados independientes y que al yuxtaponerlos siguen significando lo mismo que solos, funciona en el caso de las colocaciones, pero no al 100%. Aclaramos antes que B, el colocativo pierde algo de su semántica al formar el conjunto y el significado global se aproxima más al de la base.
Es la base la que elige a su acompañante, en el caso de marras B. Lo normal es que A se combine siempre o casi siempre con B, dejando de lado otras posibilidades.
Por esta razón a las colocaciones se les califica como “combinaciones restringidas de la lengua”. Es decir que la tendencia (en lenguaje moderno el “trend”) sería a combinarse con B.

¿Por qué?
Las lenguas y no nos cansamos de repetirlo se forjan con el uso y la repetición que es más o menos lo mismo.
A fuerza de repetir una y otra vez una combinación se va lexicalizando y formando un conjunto único.
La aparición de Internet y la potencia de los actuales medios audiovisuales consiguen que los procesos de restricción léxica por la vía de la repetición y el uso se aceleren.
En un futuro próximo el número de colocaciones léxicas será mucho mayor al de hoy en día, de ahí la necesidad de que los programas de enseñanza del español sea lengua materna o extranjera tengan en cuenta estas combinaciones.

Y no nos olvidamos de las locuciones cuyo proceso de consolidación o fusión léxica se encuentra mucho más avanzado y cuyo significado no es composicional.
En el caso de las expresiones el significado de A+B no es la suma de A y B sino uno único que puede ser completamente diferente.
La característica común de ambas combinaciones es la producción de un significado único que en las colocaciones es bastante transparente y en las locuciones es opaco y no composicional.
Por desgracia en la lingüística no existen los procesos de gradación que hay en otras ciencias “exactas” y colocaciones y locuciones no se les puede medir atribuyéndoles un porcentaje matemático: es imposible decir que AB es una colocación al 100% y aclarar que la frontera entre ambos tipos de combinaciones no está delimitada sino que es una línea vaga entre nieblas matinales…

No hay una regla de oro fija a la que podamos echar mano y expresar que “estirar las piernas” es una colocación al 100%.
Si acudimos al DRAE, el diccionario oficial comprobamos que en el lema estirar encontramos como locución estirar las piernas explicándola como “dar un paseo después de haber permanecido inmóvil durante largo tiempo”. Coincidimos completamente con la semántica, no tanto con la calificación de locución verbal que chocamos dialécticamente ya que la calificamos más como colocación léxica que como expresión al ser bastante transparente su significado lo cual choca con la no composicionalidad de las mismas.
Por supuesto, es opinable y en esta rama de la lingüística dos más dos nunca son cuatro, al que llamamos principio de la no composicionalidad de Pitágoras…
Otro criterio para meter a estas combinaciones en uno u otro saco, es acudir a los corpus académicos.

Conocemos por desgracia, la trend topic o tendencia de las locuciones que tienden a desaparecer mientras que las colocaciones aumentan casi de manera vertiginosa.
Así en el CREA para estirar las piernas tenemos 87 concordancias y en el CORDE sólo 27; la primera aparición documentada de la combinación es en 1765 en Los picos de oro de Ramón de la Cruz.

La tendencia al aumento confirma a priori y sin más análisis nuestra calificación como colocación léxica.

Para regla de oro el DRAE la ignora quedándonos sin conocer la valiosísima opinión de los inmortales de la lengua española…
Los corpus CREA dan 114 concordancias y CORDE 23 casos; se mantiene la tendencia para esta combinación de aumento.

El significado de regla de oro es la “norma por excelencia” en cualquier actividad humana o deporte; sin embargo el origen es antiquísimo y se remonta a la antigüedad de Epicuro explicando la reciprocidad de trato.

La extensión metafórica de las lenguas hace que se hable de regla de oro como la norma principal de lo que se habla, se dice o se hace.

REAL ACADEMIA ESPAÑOLA: Banco de datos (CORDE) [en línea]. Corpus diacrónico del español. [veintisiete de agosto de 2012]
REAL ACADEMIA ESPAÑOLA: Banco de datos (CREA) [en línea]. Corpus de referencia del español actual. [veintisiete de agosto de 2012]

Anuncios

Dejar un comentario »

Aún no hay comentarios.

RSS feed for comments on this post. TrackBack URI

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

Crea un blog o un sitio web gratuitos con WordPress.com.

A %d blogueros les gusta esto: