Español en América

octubre 12, 2012

La comprensión lectora o la madre del cordero

Filed under: Lengua española — Mercedes @ 3:10 pm

Días anteriores vimos las recomendaciones de la OLST y su mentor Alain Polguère sobre el conocimiento léxico, la necesidad de emprender tareas metalingüísticas y lexicográficas para adentrarnos en las unidades léxicas y su semántica.

El aprendizaje del vocabulario lo hacemos con fines comunicativos y por reflexión necesaria para explicar el funcionamiento de las lenguas naturales.
En esa dirección recomendamos a los profesores de lengua española el aumentar sus saberes lexicográficos. Se trata no sólo de conocer el manejo del diccionario sino cómo se hace o se construye.

El diccionario ha sido y es una ayuda inestimable en el avance léxico para alumnos de español lengua materna o lengua segunda.
La microestructura tradicional de un diccionario monolingüe consiste en la tradicional entrada o lema que suele indicar su etimología u origen, y ya en el terreno de las acepciones o sus distintos significados, la definición de cada una de ellas.

A continuación de las acepciones, una o varias, en el caso del DRAE, relaciona las locuciones o expresiones.

Para las colocaciones léxicas, el diccionario las recoge sin mencionar su calificación como colocación y las equipara a un sustantivo masculino o femenino en forma de combinación de dos o más formas.

El DRAE no facilita datos de frecuencia que cada vez son más habituales en los diccionarios.

El sistema de incorporación de nuevos lemas al diccionario precedidos por la correspondiente aprobación de los académicos consigue que no recoja el léxico actual.
También la falta de actualización del Corpus CREA, al día hasta el 2004, provoca que el DRAE se encuentre completamente desfasado.

¿Corpus y diccionarios?

En la lexicografía actual la construcción de corpus actualizados en permanencia va por delante, pero sólo un paso, de los diccionarios.

Diccionarios en línea y corpus al día no son un capricho sino una necesidad.
La “idea académica” de autorizar lema a lema las nuevas incorporaciones produce un diccionario anacrónico y obsoleto.

La innovación y creación de nuevas formas unilexemáticas y combinaciones sean colocaciones o locuciones por el efecto Internet y medios audiovisuales origina un torrente imparable de nuevo léxico que es preciso meterlo en el diccionario.

Los modernos diccionarios se construyen con la idea central de la semántica, en la que cada unidad léxica de un diccionario debe tener un significado único.

Locuciones, colocaciones y formas “individuales” tienen derecho a poseer su lema.
Si estas son las tendencias de la lexicografía moderna y, en el caso de las colocaciones léxicas ni que decir tiene que no sería práctico un diccionario si no se introdujeran estas combinaciones más o menos restringidas por sus “bases”.

Nosotros denominamos “diccionario de aprendizaje” a lo que llamamos el “diccionario del alumno”.
Se nos objetará que un “diccionario de aprendizaje” de una lengua es diferente a lo que proponemos y, se parece al diccionario de aprendizaje del francés de Jacqueline Picoche, que recomendamos para el estudio de la lengua de nuestros vecinos franceses.

Pregonamos un diccionario del alumno que calificamos como de “aprendizaje” No por que se adapte a los convencionales antes mencionados como el de Picoche, sino como una necesidad del alumno de ir construyendo y anotando sus lemas que va poco a poco aprendiendo.

Un diccionario del alumno con el formato que iremos describiendo, puede ser útil también para el español lengua materna.
Nunca viene mal el construir nuestros propios diccionarios a modo de colección de fichas léxicas.

Lo que denominamos ficha léxica que es parte esencial de un curso de Metodología para profesores de español L2, es un manual de instrucciones para profesores y la descripción de las tareas de comprensión lectora y lexicográficas que les exigimos para que ellos a su vez se lo piden a sus alumnos.

El diccionario personalizado de cada alumno va recopilando y numerando en formato Word las acepciones de los lemas procedentes de un microrrelato, twittrelato o porción de nuestros corpus que elegimos para su “disección” léxica, comprensión lectora y ejercicio de redacción final.
Esa “ficha léxica” produce por unidad de twittrelato (por ejemplo) una gran variedad de léxico: parte son formas (palabras) y parte son combinaciones no libres o restringidas.

Hay que explicar que muchas de estas locuciones o colocaciones tienen dos o más acepciones que pasan a formar parte de nuestro diccionario.

Cada acepción de un lema sea mono o plurilexemático la acompañamos de un contexto breve.

Nos sirve de recordatorio y alguna vez, para reafirmar su significado acudimos a los corpus académicos CORDE y CREA para verificar entre otras cosas el uso preposicional que puede ser motivo de controversia y/o comprobar contextos, orígenes u otros detalles que utilizamos para sencillas investigaciones con finalidad motivadora.

La investigación la provocamos como manera de suscitar un interés, una ambigüedad o una arbitrariedad de la lengua. Se trata de despertar la curiosidad de los alumnos para que sigan leyendo, consultando el diccionario y redactando sencillas y breves tareas.
La lectura acompañada de nuestra metodología léxica es la clave y el eje central para mejorar la comprensión lectora.

Si nuestros alumnos llegan a la perfección deseada en el conocimiento léxico, ni que decir tiene que la comprensión lectora estará dominada y al fracaso escolar lo habremos ahuyentado.

Y nos reiremos del sistema educativo de Finlandia. Pero para eso hace falta que los que deciden en nuestro país sean capaces de comprender que el destierro del fracaso escolar se llega sin gastar dinero con una metodología léxica para incrementar la comprensión lectora.

¿O prefieren seguir las recomendaciones fascistas de los Marchesis y demás sociatas progresistas culpables del fracaso del sistema educativo español?

Dejar un comentario »

Aún no hay comentarios.

RSS feed for comments on this post. TrackBack URI

Deja un comentario

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

Blog de WordPress.com.

A %d blogueros les gusta esto: