Español en América

mayo 18, 2013

Data-driven Learning y concordancers

Filed under: Lengua española — Mercedes @ 8:30 pm

Las tareas con concordancers centran los trabajos con corpus desde principios de los noventas. En la lingüística aplicada a la enseñanza de lenguas en España son unos desconocidos. En la enseñanza secundaria no existe un docente que aplique las inmensas posibilidades de estos contenedores de palabras y textos, mientras que en las universidades podemos contar con los dedos de una mano los profesores que de forma sistemática introducen la enseñanza de segundas lenguas con la herramienta digital corpus.
No se puede hablar de corpus sin relacionar sus contenidos como muestra de lengua auténtica que es su característica universal y su mayor ventaja.

Si los valedores de la utilización intensiva de corpus en clases de lenguas son mayoría en el caso del ESL y del FLE calificando su empleo como paradigm shift o revolución científica, McCarthy (1996).
Si McCarthy un entusiasta del uso de corpus es Johns quien inventa la mejor y más empleada herramienta de corpus definiéndola como Data-Driven Learning o DDL que consiste en la introducción del concepto de concordancia y del software de concordancers en las aulas.

El objetivo del DDL según Johns no es otro que el de poner a disposición de los usuarios de unas herramientas con muestras de lenguas auténticas para aprendizaje de la gramática de manera inductiva sin reglas y a través de la reflexión, de conocer el significado de unidades mono y plirulexemáticas y la corrección de textos sean redacciones o traducciones.
El empleo de los concordancers se ha extendido a multitud de usos y sobre todo se dirige al establecimiento de metodologías que permiten un aprendizaje autónomo.
Los concordancers consiguen muchos efectos beneficiosos para los alumnos pero la enorme cantidad de corpus de referencia libres en la red y la innumerable oferta de programas informáticos de concordancias también gratuitos ponen en contacto infinitos textos y contextos que solicitan los alumnos con una intención predeterminada.

Corpus con sus muestras auténticas y concordancers de todo tipo a disposición de los usuarios cumplen con las condiciones del MCER y del enfoque comunicativo de conseguir que el alumno se ponga en el centro de los procesos de enseñanza.
Los lectores conocen nuestra secular enemistad con la gramática no porque seamos libertarios y estemos en contra de la norma sino porque el enfoque comunicativo coloca por delante la comunicación al saber lingüístico.

Gabrielatos (2005) critica con dureza la Gramática con la misma intención indicando que gracias a los corpus se descubre que muchas reglas, cuando los manuales las explican, surgen excepciones y al dirigirse a los corpus por medio de los concordancers aparecen en muchos casos más excepciones que las que indican los libros de texto. Pone en tela de juicio muchas normas gramaticales y es partidario como Johns y muchos otros investigadores de enseñar la gramática con textos, contextos y concordancias con la intención por un lado de reflexionar sobre el sistema de la lengua y por otro conseguir la autonomía que produce la combinación de corpus e informática dirigida.
El empleo sostenido de corpus se traduce en la formulación por el usuario de las reglas por inducción consiguiendo de forma simultánea introducirse en sencillas investigaciones que son motivantes.

El alumno en lugar de memorizar las reglas gramaticales las descubre poco a poco leyendo y verificando patterns o modelos de normas pudiendo incluso formular sus propias reglas.
Recordamos la trascendencia de los textos como sistemas comunicativos y auténticos. Con independencia del valor lingüístico, léxico y gramatical que nunca olvidamos, los textos contenidos en un corpus son una muestra de lengua comunicativa que además de poseer léxico y gramática ordenados poseen una semántica poderosa en forma de cultura, ciencia o una combinación de materias culturales o no y científicas o recreativas, es decir muestras comunicativas semánticas de gran valor pedagógico.

Volvemos con Brown (2009) en destacar que tanto nosotros como los alumnos no ninguneamos la gramática resaltando su gran valor pero, y este es el pero trascendental, ni la queremos enseñar de forma directa y normativa sino que pretendemos aprenderla comunicando, leyendo y redactando a la vez.
Autores como Kirchner (2006) destacan la combinación de corpus, diccionarios y concordancers como elementos simbióticos de gran valor para estudiantes de nivel avanzado acostumbrados a trabajar con autonomía.

En estas páginas en las que ponemos de manifiesto nuestra voluntad de empleo de los corpus en la enseñanza de lenguas maternas y segundas hemos mostrado tareas con el concordancer de Lextutor, uno de los favoritos porque no sólo ofrece los programas de concordancias sino que en su web, http://www.lextutor.ca podemos emplear unos 100 programas de ayuda a la enseñanza e investigación gratuitos y muy sencillos.

Tipología de concordancers

Los hay de dos clases:
A) Los consultables e interrogables en línea como el BNC para el caso de la lengua inglesa, British National Corpus o los CREA y CORDE de la RAE para el español. Formulamos la consulta de una unidad pluri o monolexemáticas y aparecen las famosas concordancias en la que la unidad objeto de la demanda aparece en el centro de una línea. En la mayor parte de los programas clicando encima de la unidad léxica aparece un contexto mayor que nos ayuda a verificar la semántica y el uso.

B) Los telecargables como el anterior Lextutor que funciona con corpus propios o construidos por nosotros mismos que los introducimos en el programa disponible para consultar las concordancias.

Dejar un comentario »

Aún no hay comentarios.

RSS feed for comments on this post. TrackBack URI

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

Crea un blog o un sitio web gratuitos con WordPress.com.

A %d blogueros les gusta esto: