Español en América

junio 17, 2013

Por descontado versus por de contado

Filed under: Lengua española — Mercedes @ 6:50 pm

Como prometido el análisis en los corpus de la Academia CREA y CORDE de las locuciones por de contado y por descontado:

Descontado es el participio del verbo descontar; combinado con la preposición por da origen a una locución adverbial “por descontado” que significa “por supuesto”. Si la locución adverbial le añadimos el verbo “dar”, origina una locución verbal, “dar por descontado” que se define como “dar por supuesto”.

El DRAE lo formula de la siguiente manera y textualmente:

Dar por descontado:
1. loc. verb. coloq. Contar con ello como seguro e indiscutible.
POR DESCONTADO:
1. loc. adv. coloq. Por supuesto, sin duda alguna.
Estamos de acuerdo con Fernando Díez Losada en su obra “La tribuna del idioma” de Fernando Díez Losada editada por Editorial Tecnológica de Costa Rica en 2004 donde escribe:

“Por descontado es una locución adverbial equivalente a por supuesto, de seguro. Su uso está generalizado tanto en España como en América. Sin embargo, el léxico oficial académico consideró (hasta hace poco) como única expresión correcta, en el sentido indicado, por de contado. El académico Manuel Seco lo explica así en su Diccionario de dudas: “Por descontado, locución adverbial, Por supuesto, sin duda alguna. También puede decirse por de contado: pero es mucho más usual la primera forma, pese a que la Academia durante largos años sólo ha reconocido la segunda”.
En este caso, contado se refiere a la acepción de contar en el sentido de dar por cierto o confiar en el logro de algo, como cuando decimos: “Cuenta conmigo”; “cuento con su colaboración”.
No obstante, la expresión adverbial por de contado se transformó en boca del pueblo, en por descontado. El cambio se originó, muy probablemente, de la similitud fonética entre de contado y descontado; sin embargo, en este “quid pro” que no se estaba cometiendo, en el fondo, ningún dislate porque descontar significa, en su cuarta acepción, “dar por cierto” o “dar por acaecido”, aunque sea en sentido figurado.
Por descontado llegó prácticamente a desbancar al académico por de contado, aun en la pluma de escritores connotados. La Academia terminó cediendo –a medias-. En la edición del DRAE de 1984 se registran las expresiones por descontado y dar por descontado, pero se les asigna una categoría estrictamente familiar. La edición de 1992 persiste en igual actitud.
No obstante, la práctica del idioma- en todos los niveles- sigue prefiriendo la versión no favorecida por la Academia. Y esto nos es suficiente para defender su prioridad. ¡Por descontado¡”

Coincidimos con el maestro de escritores y periodistas Díez Losada y, por descontado con Manuel Seco en su apreciación como la vieja locución por de contado se transformó en la actual y usual por descontado. No nos cabe la menor duda.
Al hilo de nuestra metodología de enseñanza de lenguas –maternas y segundas- por medio de corpus textuales y en este caso utilizamos los de la Academia CORDE y CREA, se comprueba la progresiva desaparición en el CREA de la locución por de contado quedando la actual por descontado en primera línea de empleo.

SI la metodología de comprobación de expresiones o combinaciones de la lengua es sencilla y produce buenos resultados, queremos llamar la atención de que los concordancers producen sorpresas y encontramos combinaciones de formas insospechadas de manera que los alumnos al surfear por los corpus mientras verifican usos, reglas y corrigen sus escritos, descubren locuciones que no figuran en los diccionarios. Se transforman en investigadores mediante el uso de herramientas sencillas que, además les ayudan a la reflexión.
No queremos decir que los usuarios de la lengua sean nativos o extranjeros se van a convertir de un plumazo en investigadores y dominadores de la fraseología de la lengua española pero los descubrimientos lingüísticos son estimulantes y ayudan a proseguir con entusiasmo en el aprendizaje.

Así, si acudimos al CREA veremos que se producen 356 casos para “por descontado” siendo el uso mayoritario “dar por descontado” (y las flexiones del verbo dar); en el mismo CREA se conservan 4 ocurrencias del viejo “por de contado”.
En el CORDE aparecen 97 casos de “por de contado” y 65 para la locución actual “por descontado”.
De la observación de las líneas de concordancia en cuyo centro se sitúa en el CREA “por descontado” aparecen, además del verbo dar, el verbo “tener”, verificando en los contextos que los significados son coincidentes con la locución formada por el verbo dar. Nos atrevemos a expresar que existen dos expresiones verbales no catalogados por el DRAE: ser por supuesto y tener por supuesto.

NOTA IMPORTANTE

En noviembre de 2011 escribíamos el siguiente post:
Por de contado
Esta locución adverbial en desuso, lo cual es una pena enorme para nuestra lengua y, en particular para nuestra fraseología, aparece en el diccionario oficial con su significado correcto, que no es otro que “ por supuesto” o “de seguro”.
Consultado el CORDE, resultan 97 casos, mientras que en el CREA la locución desaparece en la práctica, figurando sólo 4 casos. Sin embargo, la locución “melliza” de la anterior, “por descontado” presenta 356 concordancias, y, en el CORDE, 65 casos, el primero de ellos en 1898, año en el que, al parecer, la segunda formulación toma el relevo de la primera, apareciendo la “s”.
El empleo de “por descontado” coincide al cien por cien con “por de contado”.
Traemos a colación numerosas locuciones, algunas en desuso y que es la demostración palmaria del empobrecimiento del léxico español y, sobre todo del titánico hundimiento de las expresiones sean o no coloquiales.
Los hablantes prescinden de las locuciones y la fraseología tradicional –que es un parte esencial de nuestra cultura- porque no se lee y, porque los currículos oficiales de las enseñanzas obligatorias prescinden o pasan de largo del eje central de nuestra lengua.
Y así nos van las cosas, los académicos se lamentan de la falta de calidad del lenguaje a todos los niveles y, que es la consecuencia directa del olvido del léxico.
La enseñanza del vocabulario es el patito feo y lo más curioso de este enojoso asunto, es que los que dirigen la educación en España parece que no se han enterado de su importancia.
Viene a cuento por unas declaraciones del nuevo director de la Academia, Blecua que se queja de “escasez” y que la Asociación de Academias pretende “optimizar recursos”.
Proclama la grave situación de la Escuela de Lexicografía de la RAE, motivada por las dificultades económicas que llevan a los becarios de la institución a seguir los cursos de formación por “caminos electrónicos”.
Recordamos a Blecua que cualquier camino es bueno, para construir un diccionario y estudiar a fondo las unidades léxicas de nuestra lengua, y que los caminos sean digitales, analógicos o sembrados de chinas, se hacen al andar.
Le sugiero que siguiendo el camino, ponga los medios para confeccionar un diccionario que sustituya al actual DRAE, un calvario de incompetencias, entre ellas la más lamentable el desconocimiento del fenómeno colocacional.
Resulta incomprensible que la RAE que recibe donaciones jugosas y sustanciales de Fundaciones que con generosidad contribuyen a sus arcas, extrañamente vacías de la Academia, aportaciones también considerables de los presupuestos del Estado y esos éxitos o best-sellers que son la Nueva Gramática y la Ortografía, nos diga que la situación de las finanzas es “muy grave”.
Pedimos, con la humildad de los frailes – el antiguo director, Don Víctor ya lo fue- que las finanzas de la RAE se publiquen para que, si es así, abramos unas cuentas para que estos paupérrimos señores puedan continuar con esa inimaginable labor en pro de la lengua y de nuestra cultura, por de contado que lo haremos.

1 comentario »

  1. Descontado es el participio del verbo descontar; combinado con la preposición por da origen a una locución adverbial “por descontado” que significa “por supuesto”. Si la locución adverbial le añadimos el verbo “dar”, origina una locución verbal, “dar por descontado” que se define como “dar por supuesto”.

    Comentario por Julie Kirk — julio 11, 2013 @ 1:34 pm | Responder


RSS feed for comments on this post. TrackBack URI

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

Crea un blog o un sitio web gratuitos con WordPress.com.

A %d blogueros les gusta esto: